The past 6 months as a Portuguese translator and content creator for The Grid has been a wonderful and enriching experience. I loved the opportunity to research articles from Brazil at a time when so much innovation, change, and disruption are occurring in that part of the world. Translating articles from Brazil, especially during the World Cup, was a fascinating way to learn about local events and perspectives regarding architecture, urban planning, and engineering.
One of my favorite articles to translate was, “The Vision of Jaime Lerner for Curitiba, Brazil” which outlined Lerner’s achievements in transforming Curitiba from a polluted and inefficient city to a global example for urban sustainability. During his three terms as Mayor during the 1970’s and 1980’s, Lerner developed a new master plan for Curitiba that introduced a Bus Rapid Transit System (BRT), added green spaces and developed an advanced recycling system.
Another article that I enjoyed translating was “World Cup Protests Confront Inequality in São Paulo, Brazil” which covered the massive protests that took place leading up to the World Cup. Protestors argued that the Brazilian government should prioritize domestic issues rather than financing the tournament and demonstrated on behalf of favela residents who were threatened by eviction in order to make room for the games.
All of the articles that I translated enabled me to learn more about environmental design in the Brazilian context and I hope that readers gained insight into the country as well. I also very much enjoyed being part of the Grid community and reading articles from the bloggers around the world that offer important local stories that are often not covered in other media sources. The Grid is a truly exceptional network providing a great source of information for the environmental design field and I am proud to have been a small part of it these past months.
Credits: First image by Nora Lamm. Second image linked to source. All data linked to sources.